質問・相談一覧へ戻る

  • 解決済み

バイリンガル上司。関連会社から転籍してみえた年輩の上司が、海外赴任が長かったため5か国語を使えます。 そのせいか、会話にやたらと外国語が出てきます。 質問すれば「シュア!」報告す

れば「リアリィ?」クレームを伝えれば「オーマイガッ!」成果を伝えれば「ブラブォ!」てな感じです。 仕事に支障が出るわけではないですが、忙しいときには辟易します。 優秀でいい方で、嫌いじゃないのですが、やんわりとしたいい方でやめてもらいたいのですが…何かいい言い方はないでしょうか? ちなみに今の仕事は外国語をは全く不要です。 ユ~モアとウィット溢れるご回答お待ちしております。補足皆様、早々に愉快なご回答ありがとうございます(^〇^) 上司はEU圏で長く働いた方で、使うのは英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語です。 そう言えば、何か指示した後に「ポルファボ~レ」…ネタなのかな、ピザ屋じゃあるまいし? 引き続き楽しいご回答お待ちしております。

質問日2013/12/20 12:12:31
解決済み2013/12/26 19:46:54
共感した0
回答数6
閲覧数235
お礼50

ベストアンサー

私は北日本に住んでいる関西人です。仕事をしながら話にならないような資料に遭遇して、「こらあかんわ」と言ったときに、同僚から「あかん?」と聞かれて「あかんやろ~」と言ったときのことを思い出しました。誰から見てもダメな書類だったのですが、同僚の聞き返しは、その時急に出てきた大阪弁に対してだったんだな~、と思いました。 先日も、ちょっと外れた返答をした人に「なんでやねん」と言ったときに、周囲がどっと笑い、笑うなら返答の方に笑えばいいのにみんなタイミングずれてるな~、と思ったのですが、それも普段は若干の関西イントネーションで済んでいるところ、大阪弁丸出しのリアクションを笑ったんですね。 私からしたら、周囲の方々は標準語だと信じて会議でも方言を使っているのに、少数派の方言には反応される気がしています。 その上司さんの外国語リアクション、一種の方言ですよ。なまってるんです。「さよか~」「へいへい」「ほおか~(そうか)」と言った日本語の方言で返答するのがありってことです。みんなでやれば楽しいと思いますよ。一度やってみて下さい。

回答日2013/12/20 14:32:43
参考になる1
ありがとう0
感動した0
おもしろい0

質問した人からのコメント

方言・訛りと思えば気にならない、その通りですね(^〇^) クレーム言うのやめました。リアクション工夫します。皆様のおかげで、上司との会話を楽しめそうです。ありがとうございました!

回答日
2013/12/26 19:46:54

その他の回答(5件)

  • 完璧にマルチリンガルだったら、人に意識して話す時に他の言語が混ざることはないです。 とっさの時に自分にとって優勢の言語は出ます。日本語の訛りも同じです。 中身外国人みたいな人だったら、ストレートに言ってもらった方が助かると思います。 この場合だと、上司はとっさに外国語を使っている感じがあまりしないので、言語を混同してしまっているか、外国語を維持しようと頑張ってるのかな?

    回答日2013/12/26 12:20:09
    参考になる0
    ありがとう0
    感動した0
    おもしろい0
  • あなたも対抗して、韓国語、中国語、タイ語、タガログ語で応戦することです。

    回答日2013/12/25 11:26:36
    参考になる0
    ありがとう0
    感動した0
    おもしろい0
  • まぁ、意味を解らずに、やたら英語を話す人よりは、ましかな・・・ 芸人さんと見てあげれば、腹も立たないかも! 「Really?」ときたら、冷静に「Really!」と返してあげればいいんです! オウム返し作戦で、遊んじゃいましょう! 瞬間、いい気になると思いますが、だんだん恥ずかしくなると思います。 で、英語以外のリアクションが、気になって仕方ありません! 中国語では、どうなるのですかぁ?

    回答日2013/12/20 13:59:46
    参考になる0
    ありがとう0
    感動した0
    おもしろい0
  • 5カ国なのに英語だけなんだ? 外国人は、直接、英語は止めてください。 と言っても大丈夫です。 逆に「何でダメなのか?」と聞き返してきます。 日本人みたいに、本人に言わないで、知恵袋に聞いたりしません。 聞いたり堂々と「ここは日本なので、嫌です」と言いましょう。 ちなみに、私の娘はアメリカンスクールですが、発音の勉強になって、 いましたが、徐々に日本語になってしまいました。 劇団ひとりも 帰国子女ですが、英語教室に行かないと忘れるそうです。 ちなみに今の仕事は外国語をは全く不要です。 今の仕事はね。 転職しない前提。 不要でも発音は、重要です。 ただで聞けるなら英会話教室だと思って、オーバーにオウム返しをすれば、上司も気がつくでしょう。 訳すのが、日本人的考えです。 ブラブォ は ブラブォですので、日本語にしないでください。

    回答日2013/12/20 12:23:00
    参考になる0
    ありがとう0
    感動した0
    おもしろい0
  • うわー、嫌ですねw たとえば、 「英語だと意味を理解するのに時間がかかってしまうので日本語にしていただけるとありがたいです」 というように、自分をさげると相手にも伝えやすくなるかと

    回答日2013/12/20 12:18:46
    参考になる0
    ありがとう0
    感動した0
    おもしろい0

株式会社ニップンの求人情報

求人一覧募集中

他にも求人があります!

株式会社ニップンの求人を様々な条件で探せます

株式会社ニップン
クチコミ

この会社を見た人は
こんな会社も見ています

関連する会社を探す

総合満足度が高い会社ランキング

会社をフォローする

新着クチコミや新着Q&Aなどの
最新情報をメールで受け取れます!

株式会社ニップン

フォローする

※Yahoo! JAPAN IDでのログインが必要です

マイページの配信設定内の「 フォロー中企業の新着情報 」の設定をオンにしてお使いください

フォローしている会社

フォロー中の会社はありません

フォローすると新着クチコミやQAなど、会社の新着情報をメールでお知らせします

あなたにおすすめの会社をフォローしてみませんか?

株式会社ニップンをフォローしました

あなたのWeb履歴書を登録しませんか?

Web履歴書を登録すると、気になる企業へのエントリーが簡単になります!

企業の最新情報をメールでお知らせします
あなたにおすすめの会社をフォローしてみませんか?

スタンバイロゴ

※求人情報の検索は株式会社スタンバイが提供する求人検索エンジン「スタンバイ」となります。