質問・相談一覧へ戻る

  • 解決済み

英文履歴書で(例)abc会社から客先常駐でソニーで働いていた場合はどのように書けばよいでしょうか。 Resident customers thatSony。。。。わかりません。教えてください。

質問日2011/09/01 23:09:23
解決済み2011/09/03 01:05:44
共感した0
回答数1
閲覧数815
お礼50

ベストアンサー

Residentだと住み込みで働いていたようになっちゃいますね(^-^;) 英文でうまく書けない場合は、訳す元の日本語を直してみましょう。 例えば、 I had worked in customer's(SONY) office as abc company's employee. 私はabc会社の従業員として顧客(SONY)のオフィスで働いていた これで十分だと思います。細かい常駐とかのニュアンスを無理に英文に 反映すると相手に意味が通じなくなる可能性が高くなるのでシンプルに。 また英文のレジュメに限らず履歴書でもそうですが、大事なのは 「どこで働いていた」かではなく、「どんな立場(Position/title)」で 「どんな仕事(role/responsibility)をしていたか」、 そして「どんな成果(Result/benefit)を得たか」です。 ご理解はされている事と思いますが、念のため。 頑張って下さい。

回答日2011/09/02 23:34:30
参考になる0
ありがとう0
感動した0
おもしろい0

質問した人からのコメント

ありがとうございました。アメリカ経済が悪化してますg、外資への転職頑張ります。

回答日
2011/09/03 01:05:44

ソニーグループ株式会社
クチコミ

この会社を見た人は
こんな会社も見ています

関連する会社を探す

総合満足度が高い会社ランキング

会社をフォローする

新着クチコミや新着Q&Aなどの
最新情報をメールで受け取れます!

ソニーグループ株式会社

フォローする

※Yahoo! JAPAN IDでのログインが必要です

マイページの配信設定内の「 フォロー中企業の新着情報 」の設定をオンにしてお使いください

フォローしている会社

フォロー中の会社はありません

フォローすると新着クチコミやQAなど、会社の新着情報をメールでお知らせします

ソニーグループ株式会社をフォローしました

あなたのWeb履歴書を登録しませんか?

Web履歴書を登録すると、気になる企業へのエントリーが簡単になります!

企業の最新情報をメールでお知らせします
あなたにおすすめの会社をフォローしてみませんか?

スタンバイロゴ

※求人情報の検索は株式会社スタンバイが提供する求人検索エンジン「スタンバイ」となります。