教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 回答終了

「リストラ」とは、「リストラクチユアリング」(つまり、組織機構の再編成)の意味合いと思われるのですが、何故、日本語では「…

「リストラ」とは、「リストラクチユアリング」(つまり、組織機構の再編成)の意味合いと思われるのですが、何故、日本語では「首を馘る」なのでしようか?

50閲覧

回答(3件)

  • 日本では一面だけを変に使われてますね。 人員整理も人件費の固定費を削減する一手段ですから、リストラクチャリングの一部ではありますが。

  • リストラの理想は、利益の出ない組織をなくして、その人員を、利益の出る組織に異動することにより、赤字からの脱却や利益の最大化を目指すことだと思います。 しかし、現実のリストラでは、利益の出る事業を伸ばしたり、新規に立ち上げることは難しいので、利益の出ない組織をなくしたり、利益の出ない人を退職させたりするだけになってしまうことが多いので、「リストラ」=「首を馘る」になってしまっているのだと思います。 表現を変えると、本場の米国では、「リストラ」=「スクラップ&ビルド」と考えられているようですが、日本では、「リストラ」=「スクラップ」と考えられていると思います。

    続きを読む
  • 首をかくる?なんて字? 解雇により人件費を減らす会社が多いことから、日本では、リストラは「人員削減」や「整理解雇」という意味合いで使われることが多いです とのことです。

    続きを読む

この質問を見ている人におすすめの求人

< 自分のペースで、シフト自由に働ける >

パート・アルバイト(東京都)

求人の検索結果を見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 失業、リストラ

    転職エージェント求人数ランキング

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる