英語の翻訳などで少しほどアルバイトしてみたいと思うのですが、会社がまとめて請け負ってそれを登録してあるところの人に流され…

英語の翻訳などで少しほどアルバイトしてみたいと思うのですが、会社がまとめて請け負ってそれを登録してあるところの人に流されてくる、というシステムのようなところってないでしょうか?日本の翻訳の仕事のことはよくわからないのですが、こういうシステムのところが一般的なのでしょうか

192閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    翻訳会社はクライアントから請け負った翻訳原稿を、社内の翻訳スタッフ、あるいは外注先の翻訳スタッフを使って翻訳します。 ただ、翻訳者の能力によって翻訳の品質が大きく変わりますので、翻訳を外注する場合でも、その相手はこれまでに実績と信頼のある翻訳者に限定されます。能力不明の翻訳希望者を登録させ仕事を振る....なんてことは、普通はしません。

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    「#スタッフが多い」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 派遣、アルバイト、パート

    転職エージェント求人数ランキング

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる