解決済み
医薬情報担当者の英語表記について質問です。 医薬情報担当者は、日本ではMR(Medical Representative)と呼ばれていますが、これは和製英語だということを最近聞きました。 海外ではどのように呼ばれているのでしょうか? また、海外に提出するような履歴書に、英語で職歴を書きたい場合、なんと表記される職業なのでしょうか?
695閲覧
多分、知恵蔵2001?の情報と思いますが・・・ 「Medical Representative」は公益財団法人MR認定センターでも使用しているので問題無いと思います。 因みに「JST科学技術用語日英対訳辞書」・「日英・英日専門用語辞書」・「クロスランゲージ 37分野専門語辞書」にも記載されてます。(アメリカで生まれた言葉と認識してます)
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
求人の検索結果を見る